جزايري دوما، فيروزه: عطر سنبل، عطر كاج

مترجم: محمد سليماني نيا

 

192ص، جلد نرم، 14.5*21.5 سانتي متر

تهران: نشر قصه، 2005، چاپ اول

شابك: 7-62-5776-964

 

كتاب «عطر سنبل، عطر كاج» كه اصل آن به زبان انگليسي و با نام    «Funny in Farsi» منتشر شده، داستان زندگي نويسنده است از هفت سالگي تا بزرگي. در اين داستان زندگي يك دختر خردسال آباداني روايت مي شود كه از شهر كوچك خود در جنوب ايران، همراه با خانواده اش به آمريكا مهاجرت مي كند. «عطر سنبل، عطر كاج» به زندگي ايرانيان در آمريكا و تفاوت هاي فرهنگ هاي مردم اين دو كشور و خلق و خوي آنها مي پردازد.

 «فيروزه» قهرمان داستان كه زندگي اش را روايت مي كند از تجربياتش سخن مي گويد. از اينكه دوستان خردسال آمريكايي اش حتي نمي توانستند نامش را صدا بزنند. او در داستان هاي مجزا كه هر كدام مقطعي از زندگي اوست به زندگي خانواده اش هم مي پردازد؛ خانواده اي كه بسيار بزرگ است واز شوشتر و آبادان به آمريكا مهاجرت كرده. «فيروزه» در اين كتاب بيش از آن كه به زندگي خود بپردازد از پدرش نوشته است؛ پدري كه از كودكي روياي زندگي در آمريكا را در سرداشته و در جواني اين رويا را محقق مي كند و بعد از مهاجرت، تمام خانواده اش (خواهر و برادرها) را به آمريكا مي برد. «عطر سنبل، عطر كاج» نثري ساده و روان دارد و ماجراهاي آن با طنزي ظريف روايت مي شوند.

اين اثر يكي از كتاب هاي پر فروش آمريكا در دو سال گذشته بوده و جوايز متعددي كسب كرده است.